Shinji Tanimura - 浪漫鉄道 <途上篇> - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shinji Tanimura - 浪漫鉄道 <途上篇>




浪漫鉄道 <途上篇>
Romantic Railroad <On the Way>
遥か地平まで続く 線路に耳を押し当て
Pressing my ear to the tracks that stretch to the distant horizon, my love,
夢も半ばに倒れし 工夫の想い辿れば
I trace the dreams, half-lost, of the engineers who toiled here before.
茜射す草原のきらめきに抱かれて
Embraced by the shimmering light of the sunset-kissed prairie,
熱い魂は音を立てて廻り始める
My passionate heart begins to turn, making a resounding sound.
途上に迷い乍ら 走り続けよ旅人
Lost along the way, keep running, traveler, my heart's desire.
線路の枕木は愛 大いなる旅路を行け
The railroad ties are love; journey on the grand path, my dear.
少年は空を見てた それが愛だと気付かず
The boy looked at the sky, not realizing it was love, my sweet.
瞳の中を流れる 雲が夢だと気付かず
He watched the clouds drift across his eyes, not realizing they were dreams.
錆色の古い写真に誓う約束
A promise sworn in a rusty old photograph, a testament to our love.
日々の暮らしに疲れた胸が今 騒ぐなら
If your heart, weary from the daily grind, stirs now, my beloved,
途上に迷い乍ら 走り続けよ旅人
Lost along the way, keep running, traveler, my only one.
砂塵にその身委ねて 大いなる旅路を行け
Surrender yourself to the dust; journey on the grand path, my love.
途上の土に乾く 夢ならば悔やむまいぞ
If your dream dries up in the earth along the way, I shall have no regrets.
遥かな地平を見つめ 永眠るなら悔やむまいぞ
If I gaze at the distant horizon and die, I shall have no regrets, my darling.
途上の土に乾く 夢ならば悔やむまいぞ
If your dream dries up in the earth along the way, I shall have no regrets.
遥かな地平を見つめ 大いなる旅路を行け
Gazing at the distant horizon, journey on the grand path, my everything.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.